Dr. Jane Orton’s early foreign language instruction research centered on the “Silent Way” methodology, a theory that limits a teacher’s voice in the classroom. Fortunately, she does not apply this practice to her own life. As evidenced in our thirty-minute-turned-one-hour interview, one question can prompt Orton to share a myriad of thoughts, and it’s evident from her voice that Orton loves what she does.
While Orton claims to be retired and was thus unfazed by the overtime length of our interview, she is certainly far from unoccupied. When she answers my Skype call, I find she’s positioned in her living room with her laptop on her lap. The setting reminds me of my grandmother’s house, complete with a clock that chimes as I introduce myself. Orton is “delighted” to talk to anyone interested in Chinese, so we dive in.
Orton has dedicated her life to language instruction and education methodology research. Her skills as an educator, coupled with her personal history, have given her a unique perspective on the changes of Australia’s international engagement over the years. However, those skills would be meaningless without a fundamental love of learning. From the age of five, Orton kept a notebook to document every foreign word she encountered, and was “perfectly happy” learning French and German at school in a 1960s Australia where “Europe was the thing”. She went on to receive a Bachelor’s degree from the University of Melbourne with major studies in French and Philosophy and minor studies in German and Politics, but when cost limited her ability to travel to Europe, she embarked on a trip to Asia instead. She lights up as she discusses her love for Hong Kong, and it’s clear these early experiences significantly shaped the trajectory of her life.
Her first true encounter with learning Chinese came when she was working on the “Silent Way” in New York. As a guinea pig for that teaching method, she undertook an intensive Chinese course, which spurred a life-long dedication to the language. She returned to Australia to complete a four-year Honours degree from the University of Melbourne in Chinese Language and Literature, “the only way you could do it back then”. Orton then moved to Taiwan to further her studies, and later to Beijing to teach at the Beijing Teacher’s College (now Capital Normal University). After attending classes in psychology and the pedagogy of teaching alongside her own students, she returned to Melbourne to complete a PhD in Education at La Trobe University.
It’s certainly curious that Orton’s primary focus is on Chinese when she’s not Chinese herself, though being an outsider has given her a different perspective on the challenges of Chinese language instruction. Her background in languages shaped her interest in the actual process of language learning when she undertook Chinese for the first time, because it was “so different”. Similarly, her experience as an English Second Language (ESL) teacher, in France and in Australia, have educated her on the limitations of the native-speaker as an instructor, as “her students in France could have told her”. In Chinese, she explains that only a non-native speaker can understand the nuances of adopting a tonal language, something that is often overlooked in Chinese instruction. She believes that there is room for non-native speakers to advocate for cultures that are not their own, as she herself does everyday.
Orton is kind and eager to share her expertise with me, treating me as an equal with constant references to things she’s “sure I already know”. But she’s also firm. She prefaces our interview with a laugh, saying that she “can’t imagine” I’ll ask her anything she won’t want to answer, and she openly admits to getting herself into “hot water” when advocating for the importance of Chinese instruction in Australia. She explains that language instruction in Australia still comes from a very “white, male, Christian-backed” perspective, and her age has allowed her to see the impact of various government administrations on the resources allocated to Chinese programs. Yet, she’s adamant that her push for Chinese proficiency in Australia does not come from her personal “love” of Chinese culture; instead it arises from a purely strategic, political perspective. “When I pick up my newspaper, it’s not full of Italy, it’s not full of Germany, it’s full of China.”
While Orton has always been one to jump at the chance to take a class, to study a new topic or to learn a new subject, she doesn’t downplay the difficulty of learning Chinese. In addition to the lack of resources dedicated to Chinese study, the insufficient government backing of programs and scarcity of effective teachers and curriculum mean that Chinese is expensive and time-consuming to learn. It takes three-and-a-half times longer to learn Chinese than to learn another foreign language, and yet the same school time is allocated to Chinese as it is to French and Indonesian. While the outlook on Chinese instruction in Australia may seem bleak, Orton’s current projects are a source of optimism. She currently consults a primary school whose students take classes in Chinese alongside their normal curriculum, and despite the obstacles, there is much in the program that brings her joy. Orton believes Chinese is not a lost cause in Australia: if it’s taught correctly, we can learn it.
That being said, Orton believes there is more to gain from learning a language than simply achieving fluency. In her current project, she sees children conquering the puzzles of learning different languages. “Why are there two words for brother in Chinese? Because age is the most significant social divider is all of Chinese society.” A child learns that in week two. You don’t necessarily “learn the violin to become a violinist”; similarly, by learning a language, especially one so different from English, you’ll learn much about culture and society in addition to mastering the code.
As for her retirement? From publishing new articles to hosting symposiums, it’s clear Orton won’t give up her passion for a while yet, and I’m grateful that she had an hour to set aside to talk to me. She still travels, though less frequently than she would like, and while it’s been her New Year’s Resolution to be even more disciplined in maintaining her Chinese, Chinese is still “a part of my week, every week”.