Rim Gilfanov is the head of RadioLiberty’s Tatar-Bashkir service Azatliq, the only independent media in the Tatar and Bashkir languages available in Russia. In addition to English, he speaks Czech, Russian and Tatar. He has published several books, including Tatar Diaspora (1993) and Tatar Way of Reforming Islam (2003). Has written for publications ranging from the Kazan newspaper Donya to Al-Jazeera. He has been quoted in the Moscow Times, the Atlantic, and other publications. Gilfanov has given lectures at think tanks and universities and has met with members of Congress to discuss Russian democracy and minority rights. Imagine my surprise when my inbox pinged with an answer to my amateur request for an interview, or even just a general direction: “Your idea seems interesting, we can do it.”
Having successfully navigated the Prague-Boston time difference and having found a time for the interview, I was surprised at how easily conversation flowed. I was immediately struck by his enthusiasm to share his work and passion and his openness in discussing the path that lead him to RFE/RL Prague headquarters. Gilfanov started listening to RadioLiberty’s service while he was in secondary school during perestroika. This experience of realizing that “someone else, some foreign power cares about your language, which was in jeopardy in your own country” shaped his future path and helped carve out his identity as a “real Tatar.” While at Kazan University pursuing a degree in sociology and political science, Gilfanov worked as a stringer for RadioLiberty in the 1990s, a time of political change and ideological tumult in Russia. He joined the RadioLiberty team officially in 1993, moving to Munich, and later to Prague, when the headquarters were relocated.
“This is my dream job actually.” Even after 29 years of experience in journalism Gilfanov’s enthusiasm for engaging with people regardless of their relative knowledge of Russia and Eurasia is evident in every aspect of his persona. Tatarstan, one of Russia’s 22 republics among 83 federal subjects, is rather unknown to most Americans. However, Gilfanov takes advantage of every opportunity to share the history and current circumstances of Tatars with his audiences. Of all the history and politics that he cites in his regular spiel to interlocutors, the fact they find most surprising is that the Tatar language is nothing like Russian. People “think that in Russia, everything should be close to Russian. . . but it’s completely different.” Tatar is a Turkic language belonging to the Altai family.
The Tatar language and the various barriers to its instruction and usage are among just a few of the minority-related issues that Gilfanov and other journalists and advocates have addressed in recent years. According to Gilfanov, globalization and technology crowd out spaces that were originally pockets for smaller regional languages. Even in the countryside, where Tatar and regional languages were once integral to daily life, Gilfanov sees the younger generation trading in their use of Tatar for Russian, English, or another global language.
As if the trials of globalization were not enough, the Tatar language has faced political attacks from inside Russia. Though Russian law upholds the idea of space for minority groups and officials claim that they try to defend these languages, Gilfanov sees another view emerging that diversity undermines the unity of the state. This quest for unity, and the homogenous population it envisions pit minority and republic languages such as Tatar, Bashkir, and Chechen against a broad russifying agenda coming from Moscow.
Gilfanov’s job on a day-to-day basis is to support broadcasts and news coverage in Tatar and Bashkir that address issues not covered by state-owned or state-restricted news channels in Russia. However, the Tatar-Bashkir service, along with the Georgian and North Caucasus services, supported in part by American aid, are at risk of being cut by Trump’s new 2020 budget proposal. According to Gilfanov, this would be a “poor gift to Putin because it will give him a hand in building this new totalitarianism and russification policy.”
Despite the numerous threats to the Tatar language and identity, Gilfanov remains hopeful and optimistic, even at times upbeat. Rather than succumbing to the cynicism that might be expected, perhaps justifiably of journalists focusing on minority rights in Russia, Gilfanov, though never sugar-coating the reality of minority groups, remains positive, stressing the importance of taking opportunities to talk with people, particularly young people, about Tatarstan. At the end of our conversation, Gilfanov mentioned a trip he recently made to Florida Atlantic University to attend a seminar. Students who had never heard of Tatarstan were genuinely curious and asked what they could do to get more involved. “I didn’t expect that kind of interest from young people, students. . . I was touched, really.” He answers their queries in this way: “Just being interested in the politics and events in certain regions is the biggest contribution you can make.”